【苦い】
[にがい] [nigai] [い形容詞]
🔸重音: 2
🔸中文翻譯: 味道苦的
🔸Translation: bitter
【苦しい】
[くるしい] [kurushii] [い形容詞]
🔸重音: 3
🔸中文翻譯: 痛苦的
🔸Translation: painful
兩個單字漢字都有「苦」
但是意思、發音都不一樣~
一個是味道苦
一個是心裡苦
兩個單字都是在歌詞中學到的🎵
第一個是在米津玄師的 Lemon:
胸(むね)に残(のこ)り離(はな)れない 苦いレモンの匂(にお)い
殘留在心中揮之不去 苦澀檸檬的氣味
第二首是アンジェラ・アキ的
手紙~拝啓十五の君へ
(這首歌被小編引用好幾次了🤣)
苦しい中(なか)で今(いま)を生(い)きている
在痛苦中努力活著
另外有個很常見的な形容詞:
苦手(にがて)
很多情況下都會用到這個字
在講自己不擅長的科目
不喜歡的食物
害怕面對的事物的時候都可以用
歴史(れきし)が苦手です。
我歷史很爛。
人参(にんじん)が苦手です。
我不喜歡吃紅蘿蔔。
犬(いぬ)が苦手です。
我怕狗。
記法:
「にがい」音近「泥蓋」
用泥蓋的薑餅屋
雖然沒吃過但感覺就很苦XD
「くるしい」音近「苦路死」
走在這條痛苦的路上生不如死😭
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/